非常喜歡歌詞~~已將它放入婚禮歌曲口袋
但我家阿鼻竟然說不懂這首歌的意思 (他是旋律派der)
這首歌在排行榜上好一陣子了,簡單的旋律,深情且有磁性的歌聲,濃情密意的歌詞
男人掏心掏肺的示愛, 完全的接受對方, 愛著她的全部,也把自己完全奉獻給她。
強烈建議各位男孩們把這首歌練起來唱給你們的情人聽
這首歌節奏慢,每個字都唱得很清楚,也非常適合練習聽力喔^ ^
而且我真的很喜歡這種玩文字遊戲的歌詞:)
官方mv:
空耳練習填空版歌詞:
John Legend – All of me
What would I do ________ your smart mouth?
Drawing me in , and kicking me out
Got my head spinning, no kidding, I can’t pin you ________
What’s going on in that ________ mind?
I’ m on your ________ mystery ride
And I’m so dizzy, don’t know what hit me, but I’ll be alright
**My head’s underwater
But I’m ________ fine
You’re crazy and I’m out of my ________
Cause ________ of me loves all of you
Love your ________ and all your ________
All your perfect ________
Give your all to me
I’ll give my all to you
You’re my ________ and my beginning
Even when I lose I’m ________
Cause I give you all of me
And you give me all of you,oh**
How many times do I have to tell you
Even when you’re crying you’re ________ too
The ________ is beating you down
I’m around through every ________
You’re my downfall, you’re my ________
My ________ distraction, my rhythm and blues
I can’t stop singing, it’s ringing in my head for you
**
Give me all of you, oh~
Cards on the ________, we’re both showing ________
Risking it all, though it’s hard
**
I give you all of me
---------以下為完整版歌詞----------
John Legend – All of me
What would I do without your smart mouth
Drawing me in , and kicking me out
Got my head spinning, no kidding, I can’t pin you down
What’s going on in that beautiful mind?
I’ m on your magical mystery ride
And I’m so dizzy, don’t know what hit me, but I’ll be alright
**My head’s underwater
But I’m breathing fine
You’re crazy and I’m out of my mind
Cause all of me loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I’ll give my all to you
You’re my end and my beginning
Even when I lose I’m winning
Cause I give you all of me
And you give me all of you,oh**
How many times do I have to tell you
Even when you’re crying you’re beautiful too
The world is beating you down
I’m around through every mood
You’re my downfall, you’re my muse
My worst distraction, my rhythm and blues
I can’t stop singing, it’s ringing in my head for you
**
Give me all of you, oh~
Cards on the table, we’re both showing hearts
Risking it all, though it’s hard
**
I give you all of me
And you give me all of you,oh
---------以下為中英歌詞對照----------
John Legend – All of me (全部的我)
沒有了你的伶牙俐齒我一定不習慣 What would I do without your smart mouth
吸引住我 再將我踢開 Drawing me in , and kicking me out
把我搞得頭暈目眩 真的 讀不懂你 Got my head spinning, no kidding, I can’t pin you down
你那美麗的腦袋瓜裡在想甚麼 What’s going on in that beautiful mind?
這趟奇幻神秘的旅途我跟 I’ m on your magical mystery ride
我頭好暈 不知被甚麼擊中 但我沒事的 And I’m so dizzy, don’t know what hit me, but I’ll be alright
即使在水裡 ** My head’s underwater
有你我就能呼吸 But I’m breathing fine
你瘋了 而我也瘋了 You’re crazy and I’m out of my mind
因為全部的我 愛著全部的你 Cause all of me loves all of you
愛你所有的優點與缺點 Love your curves and all your edges
你一切完美的不完美 All your perfect imperfections
把你的全部交給我 Give your all to me
我也會把我的全部交給你 I’ll give my all to you
我的世界始於你也結束於你 You’re my end and my beginning
即使輸給你也是一種勝利 Even when I lose I’m winning
因為我把一切交給你 Cause I give you all of me
你也將一切交給我 And you give me all of you,oh**
到底要我重複幾次 How many times do I have to tell you
即便哭著你也好美 Even when you’re crying you’re beautiful too
即使世界要將你擊潰 The world is beating you down
我願陪你度過喜怒哀樂 I’m around through every mood
你是我的毀滅 我的謬思 You’re my downfall, you’re my muse
完全使我分心 你是我的節奏 我的藍調 My worst distraction, my rhythm and blues
止不住歌唱 你的旋律盤旋我腦海 I can’t stop singing, it’s ringing in my head for you
**
請把你完全交給我 Give me all of you, oh~
攤在陽光下 我們把真心都掏了出來 Cards on the table, we’re both showing hearts
賭上一切 即使無比困難 Risking it all, though it’s hard
**
我把一切都給你 I give you all of me
而你也將一切交給我 And you give me all of you,oh
--------以下為一些英文解釋------------
draw in -- draw除了普遍熟知的"畫圖"意思, 還有類似pull "拉 吸引"的意思。這邊的用法同"draw attention"吸引注意力的意思。
smart mouth -- smart 其實除了普遍知曉的意思"聰明", 其實還有"刺痛"的意思呢, 例如"My face smarts from the slap" (那一巴掌臉好刺痛).
smart mouth 絕對不是聰明的發言!硬要說的話應該是"自以為聰明"才對!
kick sb out -- 跟中文意思一樣就是"踢出去" , 也可以當作拒絕啊叫人家走開啊用途。
pin sb/sth down -- "理解"understand 的 動詞片語, 字面上意思是"使動彈不得" "把...固定住", 也是摔角用語。
out of one's mind -- "瘋狂"crazy 的動詞片語。
curves and edges -- curve原指"曲線 彎曲" , edge則是"邊緣 角" 那我認為這邊是延伸指個性上的"圓滑處" 與"稜角"
to lay/put one's cards on the table -- 文字直譯是"攤牌",就是開誠布公的意思,誠實的把想法計劃說出來。
留言列表